-
1 помещение без прозорци
dead roomБългарски-Angleščina политехнически речник > помещение без прозорци
-
2 ръчка за вдигане и спускане на прозорци
window winderwindow windersБългарски-Angleščina политехнически речник > ръчка за вдигане и спускане на прозорци
-
3 стъкло за прозорци
pane glasspane glasseswindow glasswindow glassesБългарски-Angleščina политехнически речник > стъкло за прозорци
-
4 прозорец
window ( към on)(двукрилен) casement-window(тавански) garret-/dormer-window(който стига до пода) french windowпрозорец на покрив skylightс прозорци windowedбез прозорци windowlessпрозорец с решетка a lattice windowпрозорец ът гледа към улицата the window gives upon/faces the street* * *прозо̀рец,м., -ци, (два) прозо̀реца window ( към on); ( двукрилен) casement(-window), two-fold/double-sashed window; ( тавански) garret-/dormer-window; ( който стига до пода) French window; без \прозорецци windowless; кръгъл \прозорецец bull’s eye; \прозорецец на покрива skylight; \прозорецец с решетка lattice window; с \прозорецци windowed; стъкла за \прозорецец window-glass/-panes.* * *window: a french прозорец - френски прозорец; casement (двукрилен); a bull's eye (кръгъл)* * *1. (двукрилен) casement-window) 2. (който стига до пода) french window 3. (тавански) garret-/dormer-window 4. window (към on) 5. ПРОЗОРЕЦ на покрив skylight 6. ПРОЗОРЕЦ с решетка a lattice window 7. ПРОЗОРЕЦ ът гледа към улицата the window gives upon/faces the street 8. без прозорци windowless 9. кръгъл ПРОЗОРЕЦ а bull's eye 10. с прозорци windowed 11. стъкла за ПРОЗОРЕЦ window-glass/panes -
5 двоен
doubleтех. duplexбот. twin, geminate; acmp. binary(за конец) two-plyдвоен аршин a double standardдвоен дикиш a double seamс двоен дикиш double sewnв двоен размер double the amountдвойна брада double-chinдвойна врата double door(s)двойна книжка (на списание) a combined issueдвойна железопътна линия a double-track railwayс двойна сила with redoubled forceдвойна служба/функция a dual functionдвойна цев a double barrelдвойна цел twin aimsдвойно допълнение грам. a dual objectдвойно дъно a false bottomдвойно поданство a dual nationalityдвойно счетоводство book-keeping by double entryдвойни легла twin bedsдвойни прозорци double windows* * *дво̀ен,прил., -йна, -йно, -йни double; техн. duplex; бот. twin, geminate; астр. binary; (за конец) two-ply; в \двоенен размер double the amount; \двоенен аршин double standard; \двоенен освободител dual liberator; \двоенен скул спорт. double scull; \двоенйна брада double-chin; \двоенйна жп линия double-track railway; \двоенйна книжка (на списание) combined issue; \двоенйна служба/функция dual function; \двоенйна цев double barrel; \двоенйна цел twin aims; \двоенйни легла twin beds; \двоенйни прозорци double windows; \двоенйно допълнение език. dual object; \двоенйно дъно false bottom; \двоенйно поданство dual nationality; \двоенйно счетоводство book-keeping by double entry; играя \двоенйна игра double-cross; с \двоенен дикиш диал. double sewn; с \двоенйна сила with redoubled force; с \двоенйно предназначение/с \двоенен режим на работа double-duty.* * *binary ; double: двоен the amount - в двоен размер; dual ; duplex ; duplicate* * *1. (за конец) two-ply 2. double 3. ДВОЕН аршин a double standard 4. ДВОЕН дикиш a double seam 5. бот. twin, geminate;acmp. binary 6. в ДВОЕН размер double the amount 7. двойна брада double-chin 8. двойна врата double door(s) 9. двойна железопътна линия a double-track railway 10. двойна книжка (на списание) a combined issue 11. двойна служба/функция a dual function 12. двойна цев a double barrel 13. двойна цел twin aims 14. двойни легла twin beds 15. двойни прозорци double windows 16. двойно допълнение грам. a dual object 17. двойно дъно a false bottom 18. двойно поданство a dual nationality 19. двойно счетоводство book-keeping by double entry 20. с ДВОЕН дикиш double sewn 21. с двойна сила with redoubled force 22. тех. duplex -
6 капак
1. lid, cover; top(на външен джоб) flap(в под, таван) trap-doorкапаци на прозорци shutters3. тех., авт. bonnet, hood4. (вид керемида) ridge-tile* * *капа̀к,м., -ци, (два) капа̀ка 1. lid, cover; top; (на външен джоб) flap; (в под, таван) trap-door; \капакци на прозорци shutters;3. техн., авт. bonnet, амер. hood;5. ( заден на каросерия на камион) tailpiece; • като \капакк на всичко to top/cap it all; sl. to put the tin lid on it (all).* * *cap; cover; helmet (тех.); lid{lid}; slab* * *1. (в под, таван) trap-door 2. (вид керемида) ridge-tile 3. (външна дъска при рязане на трупи) stab 4. (на външен джоб) flap 5. lid, cover;top 6. капаци на прозорци shutters 7. като КАПАК на всичко to top/cap it all 8. тех., авт. bonnet, hood -
7 кожа
1. (на човек) skinнауч. cutis, derm(тен) complexionсъс светла кожа fair-skinned/complexionedтя има хубава кожа she has a fine complexion2. (на животно) hide(одрана) skin, hide, pelt(с козина) fur, pelt, ( груба) fell(обработена) leather(като дреха) fur(за прозорци) chamois leather(на печено прасе) crackling(на сланина) rindкожа на барабан drumhead3. (на плод) skin, peel, rindкожа и кости skin and bone, a bag of bones(за добитък) hideboundотървавам/спасявам кожата си save o.'s skin/bacon, get/come off with a whole skinстрахувам се за кожата си fear for o.'s skinвлизам някому под кожата worm o.s. into s.o.'s favour/confidence; lead s.o. by the noseизлизам от кожа та си jump out of o.'s skin, see red, fly into a rage, be beside o.s. (with anger); it makes o.'s blood boilпросто да излезеш от кожа та си it's enough to make a saint swearще ти одера кожата! твойта кожа ! I'll flay you alive! добре са ти одрали кожата! they've fleeced you all right(за син-на баща си) he is a chip of the old block* * *ко̀жа,ж., -и 1. (на човек) skin; cutis, derm; ( тен) complexion; присадена \кожаа skin graft; със светла \кожаа fair-skinned/complexioned;2. (на животно) hide; ( одрана) skin, hide, pelt; (с козина) fur, pelt, ( груба) fell; ( необработена) (raw) hide, (raw) skin; ( обработена) leather; ( като дреха) fur; (за прозорци) chamois leather; (на печено прасе) crackling; (на сланина) rind; \кожаа за обувки, лицева \кожаа shoe leather, upper leather; \кожаа за подвързия morocco, ( цепеняк) skiver; \кожаа на барабан drumhead; съблечена \кожаа на змия slough;3. (на плод) skin, peel, rind; • влизам някому под \кожаата worm o.s. into s.o.’s favour/confidence; lead s.o. by the nose; едва отървавам \кожаата have a near touch; излизам от \кожаата си jump out of o.’s skin, see red, fly into a rage, be beside o.s. (with anger); it makes o.’s blood boil; \кожаа и кости skin and bone, a bag of bones; (за добитък) hidebound; одрал е \кожаата на he is the very spit and image of, he is the spitting image of; (за син — на баща си) he is a chip of the old block; отървавам/спасявам \кожаата си save o.’s skin/bacon, get/come off with a whole skin; просто да излезеш от \кожаата си it’s enough to make a saint swear; страхувам се за \кожаата си fear for o.’s skin; ще ти одера \кожаата! твойта \кожаа! I’ll flay you alive!* * *cutis; fur{fx;}; hide; leather: shoe кожа - кожа за обувки; peel; peeling; pelage; skin (на някои плодове, на човек и на животно): кожа and bones - кожа и кости* * *1. (за добитък) hidebound 2. (за прозорци) chamois leather 3. (за син - на баща си) he is a chip of the old block 4. (като дреха) fur 5. (на животно) hide 6. (на печено прасе) crackling 7. (на плод) skin, peel, rind 8. (на сланина) rind 9. (на човек) skin 10. (необработена) (raw) hide, (raw) skin 11. (обработена) leather 12. (одрана) skin, hide, pelt 13. (с козина) fur, pelt, (груба) fell 14. (тен) complexion 15. КОЖА за обувки, лицева КОЖА shoe leather, upper leather 16. КОЖА за подвързия morocco, (цепеняк) skiver 17. КОЖА и кости skin and bone, a bag of bones 18. КОЖА на барабан drumhead 19. влизам някому под КОЖАта worm o.s. into s.o.'s favour/confidence;lead s.o. by the nose 20. излизам от КОЖА та си jump out of o.'s skin, see red, fly into a rage, be beside o.s. (with anger);it makes o.'s blood boil 21. науч. cutis, derm 22. одрал е КОЖАта на he is the very spit and image of 23. отървавам/спасявам КОЖАта си save o.'s skin/bacon, get/come off with a whole skin 24. просто да излезеш от КОЖА та си it's enough to make a saint swear 25. страхувам се за КОЖАта си fear for o.'s skin 26. съблечена КОЖА на змия slough 27. със светла КОЖА fair-skinned/complexioned 28. тя има хубава КОЖА she has a fine complexion 29. ще ти одера КОЖАта! твойта КОЖА ! I'll flay you alive! добре са ти одрали КОЖАта! they've fleeced you all right -
8 чупя
break, мед. fracture(орехи) crack(троша) crushчупя камъни break/crush stonesчупя клони break off branchesчупя ръце wring o.'s handsчупя езика си twist o.'s tongueчупя прозорци smash windowsчупя рекорд break a recordчупя се 1. break(повреждам се-за мотор и пр.) break down(с шум) crash2. разг. slip out, take French leave, beat itнека си чупи главата let him do as he likes and learn the hard way* * *чу̀пя,гл., мин. св. деят. прич. чу̀пил break, мед. fracture; ( орехи) crack; ( троша) crush; \чупя езика си twist o.’s tongue; \чупя клони break off branches; \чупя прозорци smash windows; \чупя рекорд break a record; \чупя ръце wring o.’s hands;2. разг. slip out, take French leave, beat it; англ., разг. do a flit; амер., разг. fly the coop; • нека си чупи главата let him do as he likes and learn the hard way.* * *break: чупя a record - чупя рекорд; break down (повреждам се); fracture (мед.); knap (камъни); crack (ядки); crash (с шум); slip out (се прен.)* * *1. (орехи) crack 2. (повреждам се-за мотор и пр.) break down 3. (с шум) crash 4. (троша) crush 5. break, мед. fracture 6. ЧУПЯ ce break 7. ЧУПЯ езика си twist o.'s tongue 8. ЧУПЯ камъни break/crush stones 9. ЧУПЯ клони break off branches 10. ЧУПЯ прозорци smash windows 11. ЧУПЯ рекорд break a record 12. ЧУПЯ ръце wring o.'s hands 13. нека си чупи главата let him do as he likes and learn the hard way 14. разг. slip out, take French leave, beat it -
9 затъмнявам
1. darken, obscure; eclipse(стая и пр.) dim out(сцена) театр. black out(светлина) shade; dim(прозорци и пр.) shade, screen, darkenзатъмнявам постепенно (кадър) кино fade out2. (при въздушно нападение) black out3. астр. eclipse, occult4. (небето и пр.) cover, darken, overshadowоблаци затъмниха небето clouds covered the sky, the sky became overcast5. прен. eclipse, put in the shade; dim, outshine, outrival, out-topзатъмнявам нечия слава eclipse s.o.'s fame, put s.o. in the shade, outshine s.o.неговите постижения бяха затъмнени от постиженията на сина му his achievements were dimmed by those of his sonзатъмнявам някого с щедростта си outbid s.o. in generosityзатъмнявам блясъка на звездите outrival the stars in brilliance* * *затъмня̀вам,гл.1. darken, obscure; eclipse; ( стая и пр.) dim out; ( сцена) театр. black out; ( светлина) shade; dim; ( прозорци и пр.) shade, screen, darken; \затъмнявам постепенно (кадър) кино. fade out;3. астр. eclipse, occult;4. ( небето и пр.) darken, cover, overshadow; облаци затъмниха небето clouds covered the sky, the sky became overcast;5. прен. eclipse, put in the shade; dim, outshine, outrival, out-top; \затъмнявам блясъка на звездите outrival the stars in brilliance; \затъмнявам някого с щедростта си outbid s.o. in generosity.* * *bedim; blear{blix}; cloud; darken; darken; dim out; eclipse: затъмнявам s.o.'s fame - затъмнявам нечия слава; out- top; outshine (прен.)* * *1. (npoзорци и пр.) shade, screen, darken 2. (небето и пр.) cover, darken, overshadow 3. (при въздушно нападение) black out 4. (светлина) shade;dim 5. (стая и пр.) dim out 6. (сцена) театр. black out 7. darken, obscure;eclipse 8. ЗАТЪМНЯВАМ блясъка на звездите outrival the stars in brilliance 9. ЗАТЪМНЯВАМ нечия слава eclipse s.o.'s fame, put s.o. in the shade, outshine s.o. 10. ЗАТЪМНЯВАМ някого с щедростта си outbid s.o. in generosity 11. ЗАТЪМНЯВАМ постепенно (кадър) кино fade out 12. астр. eclipse, occult 13. неговите постижения бяха затъмнени от постиженията на сина му his achievements were dimmed by those of his son 14. облаци затъмниха небето clouds covered the sky, the sky became overcast 15. прен. eclipse, put in the shade;dim, outshine, outrival, out-top -
10 стъкларство
glass industry; glass-making(изработване на стъклени изделия) glass-blowing* * *стъкла̀рство,ср., само ед. glass industry; glass-making; ( остъкляване на прозорци) glaziery; ( изработване на стъклени изделия) glass-blowing.* * *glass-making* * *1. (изработване на стъклени изделия) glass-blowing 2. glass industry;glass-making -
11 украса
decoration(s), ornaments; trimmingцветна украса (от цветя) floral decorationsзлатна украса (на подвьрзия) gold toolingпрен. colouringпредавам нещо без украса show s.th. in its true colours/light* * *укра̀са,ж., -и decoration(s), ornaments; trimming; embellishment; garnishment; garnish; ажурна \украсаа (на прозорци и пр.) tracery; златна \украсаа (на подвързия) gold tooling; прен. colouring; пищна \украсаа разг. emblazonry; предавам нещо без \украсаа show s.th. in its true colours/light.* * *decoration ; ornaments* * *1. decoration(s), ornaments;trimming 2. златна УКРАСА (на подвьрзия) gold tooling 3. пищна УКРАСА разг. emblazonry 4. предавам нещо без УКРАСА show s.th. in its true colours/light 5. прен. colouring 6. цветна УКРАСА (от цветя) floral decorations -
12 затъмня
затъмня̀,затъмня̀вам гл.1. darken, obscure; eclipse; ( стая и пр.) dim out; ( сцена) театр. black out; ( светлина) shade; dim; ( прозорци и пр.) shade, screen, darken; \затъмня постепенно (кадър) кино. fade out;3. астр. eclipse, occult;4. ( небето и пр.) darken, cover, overshadow; облаци затъмниха небето clouds covered the sky, the sky became overcast;5. прен. eclipse, put in the shade; dim, outshine, outrival, out-top; \затъмня блясъка на звездите outrival the stars in brilliance; \затъмня някого с щедростта си outbid s.o. in generosity.
См. также в других словарях:
тримо — (фр. trumeau) 1. ѕид меѓу два прозорци 2. високо огледало меѓу два прозорци или вградено над камин … Macedonian dictionary
абажур — (фр abat jour) 1. штит на ламба што ja ублажува светлината, 2. кос прозорец што ja прима светлината одозгора, 3 прозорец на подрум низ кој светлината влегува само одозгора, 4. стреа над прозорци и излози што штити од сонцето, 5. рефлектор на… … Macedonian dictionary
брисолеј — (фр. brise soleil) заштитник од сонце на големи прозорци, направен од бетон, дрво или од друг материјал … Macedonian dictionary
витраж — (фр. vitrage) 1. стакла, прозорци 2. стаклена преграда, стаклен ѕид 3. завеси за стаклена врата … Macedonian dictionary
графички кориснички интерфејс — (анг. graphical user interface) комп. кориснички интерфејс за оперативен систем или за друга програма комуникацијата меѓу програмата и корисникот ја воспоставува со обилно користење на графичките перформанси на видеодисплејот на компјутерот… … Macedonian dictionary
десктоп — (анг. desktop работен простор) комп. кај програмите со графички кориснички интерфејс: изгледот на екранот каде што се прикажуваат расположливите можности на профамата на десктопот се изведуваат прозорци, рамки за дијалог и икони што ги… … Macedonian dictionary
маркиза — (фр. marquise) 1. сопруга или ќерка на маркиз 2. платнен покрив за заштита од сонце пред прозорци, врати, на тераси и сл. 3. ниско тапацирано столче пред тоалетно огледало … Macedonian dictionary
рајбер — (гер. Reiber) кука за затворање на врати, прозорци и сл … Macedonian dictionary
ролетна — (гер. Rollette) заштитна завеса за прозорци и врати (од низа поврзани дрвени, пластични или метални летвички или од платно) што се намотува на валчеста оска … Macedonian dictionary
тимпаном — (грч. tympanon) 1. муз. музички инструмент направен од бакар во вид на казан преку чиј отвор е оптегната кожа по која се удира со две стапчиња, таламбас 2. арх. полукружна длабнатина над прозорци и врата (особено во црква) 3. анат. ушно тапанче … Macedonian dictionary